Archijob - Studio לוח מודעות דרושים | חיפוש עבודה | לוח דירות | יד-2 מערכת הפורומים לימודי עיצוב - לימודי אדריכלות אדריכלים , מעצבים פנים , מהנדסים , קבלנים חברות ומוצרי בניה ועיצוב חדשות וארועים ראיונות אדריכלים ומעצבים חשיפת פרויקטים - אדריכלים ומעצבים סקר שכר אדריכלים מעצבים ומהנדסים תחרויות אדריכלות ועיצוב בינלאומיות לוח דרושים מאמרים המגזין של archijob archijob פרסום באתר archijob אודות archijob עמוד הבית - archijob קבעו כעמוד הבית שליחת פרויקטים ומאמרים לאתר - archijob יצירת קשר - archijob שרותי השמה תפריט עליון
לכניסה לפורום: חוקי בניה ונדל"ן לחצו כאן הדפסה
נושא:

רק הערה קטנה


מחבר ההודעה: littlesheep- דוא"ל לכותב
בתאריך: 31/08/2003 13:22:04
לכניסה לפורום: חוקי בניה ונדל"ן לחצו כאן
הדפסה
כי התרגום של "חוק ומשפט" לאנגלית נשמע כמו לתרגם "נענע" ל"move-move". יקיריי, זה לא עובד באינגלזית. מה בדבר לשנות את זה ל- legal mattersאו משהו בסגנון? בהצלחה.